Jocelyn also cunningly reweaves the text, an intervention apparent from the opera’s first moments. An offstage chorus sings a funeral chant for the old king made up of words and phrases — “noble dust,” “quintessence of dust,” and the like — that come from very different places in the play. Hamlet enters alone and, half-singing, half-speaking, intones the words “or not to be … or not to be … or not to be.” The fragment from the celebrated Act III soliloquy is followed in this opening aria by fragments taken from his other soliloquies, along with a line — “What ceremony else?” — lifted from a different character, Laertes, who speaks it in Act V, at Ophelia’s grave.
From the start, then, it is made clear that we are not to expect that the opera will work its way dutifully through the text or develop individual characters in the way that Shakespeare’s play does, most famously through soliloquies. Rather, we have entered what we might call “The Hamlet Zone.” Here, words do not stay in their place or belong only to the character who speaks them. In his death throes, Polonius sings the lines about the play-within-the-play that both he and the chorus have earlier sung.
When Hamlet asks the visiting players to give him a passionate speech from their very best play, they begin to sing “To be or not to be.” And in Ophelia’s madness, she sings not her words alone but words that Hamlet has spoken to her, words that weigh like rocks dragging her down to a muddy death. “The Hamlet Zone” is a place in which words are broken up, transferred and shared, and in which the voice of one character is woven together, in both harmony and dissonance, with that of another.
Such, after all, is the special power of opera.
Dean does eventually give us one of Hamlet’s soliloquies more or less in its entirety, and it is the soliloquy we have been waiting for since the opening fragment “or not to be.” But there is a surprise in store. Not only does Hamlet drop the opening “To be” — as if he were already too far along toward not being — but the speech also takes an unexpected turn:
… or not to be
… or not to be
… or not to be
To be … ay, there’s the point.
Is this faithful to Shakespeare? Yes, in a way. Jocelyn has chosen the version of the soliloquy that appears in Q1. Scholars typically cite this to demonstrate why they call this text of the play the “Bad Quarto.” My students at Harvard usually laugh when I show it onscreen. But it is not the least bit funny here. As Hamlet sings it, the monosyllabic “point” works perfectly, in a way that “question” would not. A play and an opera, however deeply bound up with each other, are not the same. Ay, there’s the point.
Stephen Greenblatt is the author, among other books, of “Will in the World: How Shakespeare Became Shakespeare” and “Hamlet in Purgatory.” He is the Cogan University Professor of the Humanities at Harvard and the general editor “The Norton Shakespeare.”